|
Observer les mammifères et les oiseaux marins
| Trajets
des ferries Plymouth-Santander et Portsmouth-Bilbao |
 |
Depuis plusieurs années,
lors des traversées des ferries entre la Grande-Bretagne et l'Espagne,
des touristes anglais adossés aux rambardes voyaient régulièrement
des oiseaux marins, des baleines et des dauphins, mais il n'y avait pas encore
d'approche scientifique ou commerciale de ces observations, jusqu'au moment où
Andy Williams a lancé (en 1995) un programme d'étude avec la compagnie
P&O; très vite, les comptages visuels ont indiqué une grande
variété de cétacés (20 espèces), et des dizaines
d'espèces d'oiseaux pélagiques.
Le Golfe de Gascogne s'est ainsi révélé être l'un des
meilleurs endroits du monde pour le "whale whatching", dépassant
même le golfe du Saint-Laurent au Canada, la Mer de Cortez au Mexique ou
la péninsule Valdès en Argentine.
Andréas Guyot,
de la MJC de Laü, qui organise des sorties naturalistes sur les ferries depuis
2000 nous présente cette zone et ses richesses.
Lire aussi Observer
et identifier les oiseaux en haute mer.
Abstract
| Publicité |
 |
In recent years it has become
clear that one of the easiest, cheapest and most comfortable ways to see good
numbers of highly sought-after seabirds and a great variety of Whales and Dolphins
is from the ferries between England and northern Spain thatt cross the Bay of
Biscay.
The ferries run from Portsmouth to Bilbao or Plymouth to Santander and both routes
round the island of Ouessant before heading south across the eastern half of Biscay.
South of Brittany the ocean floor drops from the relatively shallow Continental
Shelf to the much deeper Abyssal Plain and deep oceanic trenches before once again
meeting the Shelf close to the coast of Spain. It
is this variety of water depth and seabed topography that gives the region its
abundance of wildlife. In addition to the seabirds this is the best area in Europe
for cetaceans and there are special trips with guides to cater for those interested
in whale-watching.
Observer les oiseaux pélagiques dans le Golfe de Gascogne
Une méthode
confortable et pratique
Trajets
des ferries et configuration sous-marine (plateau continental, talus et plateau
abyssal).
NB constitue la limite Nord Bretagne, et RE la lattitude de l'île de Ré
: ce sont des repères utiles sur les parcours |
 |
L'une des manières
les plus faciles, les meilleur marché et les plus confortables pour observer
des oiseaux pélagiques remarquables et les cétacés en Europe
de l'ouest est de prendre l'un des ferries qui traversent le Golfe de Gascogne
entre le Royaume-Uni et l'Espagne. Ils relient Portsmouth et Bilbao ou Plymouth
et Santander, et les deux itinéraires longent l'île d'Ouessant (Bretagne)
avant de voguer vers sud à travers la moitié orientale du golfe.
Au sud de la Bretagne, le fond océanique passe d'un plateau continental
relativement peu profond aux fosses océaniques avant de remonter près
des côtes de l'Espagne. Cette variété de profondeurs et topographique
est à l'origine de l'abondance de la faune.
 |
Grand
Labbe (Stercorarius skua)
Photo : Jacques-André Leclercq |
La meilleure période
d'observation est du début août à la mi-septembre. Lors de
la première partie du voyage, à l'ouest de la Manche, le Fulmar
boréal (Fulmarus glacialis), le Fou de Bassan (Sula bassana) et la Mouette
tridactyle (Rissa trydactyla) sont nombreux, et le Grand Labbe (Stercorarius skua)
est également vu fréquemment.
Les trois autres labbes sont habituellement présents, ainsi que l'Océanite
tempête (Hydrobates pelagicus) et les puffins; le Puffin fuligineux (Puffinus
griseus), des Anglaix (P. puffinus) et des Baléares (P. yelkouan) sont
les plus abondants, mais les Puffins cendrés (Calonectris diomedea) et
majeurs (C. gravis) peuvent être observés aprèsde forts vents
d'Ouest.
 |
Mouettes
de Sabine (Larus sabinii)
Photo : Jacques-André Leclercq |
En allant vers le sud, le
nombre d'oiseaux augmente, particulièrement en se rapprochant de nouveau
du bord du plateau continental. Les Puffins majeurs et cendrés deviennent
beaucoup plus nombreux, et avec de bonnes conditions de vents et de saison, c'est
l'une des meilleures zones pour la Mouette de Sabine (Larus sabinii).
Là où l'eau est la plus profonde, les effectifs tendent à
diminuer mais une fois que le bord méridional de la "cuvette"
est atteint, en s'approchant de l'Espagne, ils remontent de nouveau et c'est le
coin où le Petit Puffin (P. assimilis) et l'Océanite de Wilson (Oceanites
oceanicus) sont possibles. En septembre 2003, un Fou masqué (Sula dactryla)
s'est posé sur un ferry dans le secteur, ce qui constitue probablement
seulement la deuxième donnée pour cette espèce dans les eaux
européennes.
Sur le trajet Portsmouth-Bilbao
Le ferry a pour nom The
Pride of Bilbao. Le temps moyen disponible pour le seawatching est de 32 heures
au cours des trois jours. Le premier jour, des observations peuvent être
faites de 06h30 à 21h00, et de 12h00 à 21h00 au retour. Le dernier
jour, quand vous approchez du nord-ouest de la France et des îles de la
Manche, vous disposez de 8h45 supplémentaires (06h15 à 15h00). Vous
disposez aussi d'environ quatre heures pour observer les oiseaux (cherchez le
Pouillot ibérique Phylloscopus collybita ibericus et le Goéland
cantabrique Larus cachinnans cantabricus) et les papillons sur les collines
derrière Bilbao.
Les points d'observation sur le bateau sont disposés seulement sur les
côtés, mais le pont les abrite. Ceci permet une vue de près
de 140 degrés. Une longue-vue peut être utilisée jusqu'à
une vitesse de 30 km/h. Le moteur vibre peu et de belles observations peuvent
être faîtes.
Sur le trajet Plymouth-Santander
Ce ferry passe légèrement
plus à l'ouest que le trajet Plymouth-Bilbao, et vous aurez moins de temps
pour le seawatching. L'avantage principal est que le pont supérieur est
orienté vers l'avant, d'où une vue panoramique sur l'océan.
En outre, la marche avant du bateau produit un courant aérien ascendant
qui fait que l'observateur est abrité de la plupart des vents.
L'utilisation de longue-vues aux grossissements 20/30X grand angle est possible.
Les espèces d'oiseaux et de mammifères sont souvent similaires à
ceux vus depuis le navire de Bilbao.
À l'arrivée à Santander il n'y a aucun spot intéressant
pour observer les oiseaux de la côte ou les papillons par exemple, comme
à Bilbao.
Des conditions d'observations souvent excellentes (source : Nicolas Selosse)
Les oiseaux sont très conciliants et jouent littéralement avec le
navire en passant sans cesse d'un côté et de l'autre de la proue.
En règle générale les puffins passent à moins de 50
mètres et souvent jusqu'à 15 mètres ! La seule déception
vient en fait des Océanites qui ont apparemment peur du bateau (assez imposant
il est vrai) et ne s'approchent pas à moins de 200 mètres. Identifier
avec certitude un Océanite de Wilson relève alors du défi.
Où se poster
sur le ferry the Pride of Bilbao ?
 |
Le
ferry The Pride of Bilbao, et les emplacements pour l'observation : 1) pont supérieur
- 2) observation intérieure depuis un fauteuil
Source : P&O |
Le meilleur point d'observation
se situe juste derrière le pont, à droite du bateau à l'aller,
et à gauche au retour; autrement, le contre-jour empêche de voir
les couleurs. En outre, l'observation est plus reposante pour les yeux. Ces endroits
sont aussi à l'abri des vents parfois violents, très gênants
pour observer avec une longue-vue. A notez qu'à la différence du
bac de Santander, il y n'y a pas de sièges sur la plate-forme supérieure
: vous êtes à environ 25 m au-dessus de niveau de la mer. Les stabilisateurs
du navire font que la plate-forme est très stable même avec des creux
importants. Il est même souvent difficile de croire que l'on est sur un
bateau. Le Golfe de Gascogne peut être très agité, mais cela
reste rare en été.
Autres espèces régulièrement vues
Puffin guligineux (Puffinus griseus) - Océanite culblanc (Oceanodroma leucorhoa)
- Phalarope à bec large (Phalaropus fulicarius) - Labbe pomarin (Stercorarius
pomarinus) - Labbe parasite (S. parasiticus) - Labbe à longue queue (S.
longicaudus) - Mouette mélanocéphale (Larus melanocephalus) - Mouette
rieuse (L. ridibundus) - Goéland brun (Larus fuscus) - Goéland marin
(Larus marinus).
Un compte-rendu de
voyage : Nicolas Selosse du 23 au 25 août 1999
Pour vous donner une idée
de la richesse ornithologique qu'il est possible de découvrir depuis l'un
des ferries traversant le Golfe de Gascogne, voici un compte-rendu de voyage publié
par Nicolas Selosse sur la liste de discussion Ornithologie :
"Je viens pour la première fois (et pas la dernière) d'effectuer
le trajet Plymouth-Santander avec Brittany Ferries (compagnie Française).
Départ le 23/08 à 08h30 de Plymouth, arrivée le 24/08 à
09h00 à Santander. Juste le temps de voir le Goéland cantabrique
et le pouillot ibérique et deux heures plus tard le bateau repart vers
Plymouth où il arrive le 25 à 09.45. La formule B&B en cabine
de 2 ou 4 personnes à moins de 120 euros est la meilleure option qualité/prix.
Il y a également une possibilité de prendre le Ferry de Roscoff
vers Plymouth puis vers Santander.
Les conditions d'observation depuis le pont avant nº 8 sont excellentes pour
les oiseaux de mer et les cétacés. Seuls les océanites passent
trop loin... Voici la liste des espèces observées en pleine mer
:
- Fulmar boréal
: 34
- Puffin cendré : 1820
- Puffin majeur : 374
- Puffin semblable : 17
- Puffin des Anglais : 13
- Puffin de la Méditerranée (Puffinus mauretanicus) : 2
- Puffin yelkouan : 2
- Puffin fuligineux (Puffinus griseus) : 6
- Océanite tempête : 158
- Fou de Bassan : 277
- Grand cormoran (Phalacrocorax carbo) : 4
- Cormoran huppé (P. aristotelis) : 1
- Pluvier argenté (Pluvilais squatarola) : 1
- Courlis corlieu (Numenius phaeopus) : 26
- Phalarope à bec large (Phalaropus fulicarius) : 8
- Limicoles non identifiés : 120
- Grand labbe : 15
- Labbe pomarin (Stercorarius pomarinus) : 1
- Mouette de Sabine : 7
- Mouette tridactyle : 1
- Sterne arctique (Sterna paradiseae) : 7
- Sterne pierregarin (S. hirundo) : 17
- Sterne caugek (S. sandvicensis) : 1
- Guifette noire (Chlidonias niger) : 17
- Goéland brun (Larus fuscus) : 9
- Goéland marin (Larus marinus) 15
- Goéland leucophée (Larus cachinnnas michahellis) : 5
- Tourterelle des bois (Sterptoptelia turtur) : 1
Et également plusieurs espèces de mamifères marins :
- Globicéphale noir (Globicephala melas) : 44
- Rorqual commun (Balaenoptera physalus) : 2
- Rorqual de Rudolphi (Balaenoptera borealis) : 5
- Orque épaulard (Orcinus orca) : 2 femelles
- Ziphius (Baleine à bec) de Cuvier (Ziphius cavirostris ) : 2
- Grand cétacé indéterminé 20+
- Dauphin commun (Delphinus delphis) : 150
- Dauphin strié (Stenella coeruleoalba) : 30+
- Dauphin souffleur (Tursiops truncatus) : 115
- Dauphin de Risso (Grampus griseus) : 2
- Marsouin commun (Phoceanus phoceanus) : 30+
Je conseille à
tout le monde de faire l'expérience au moins une fois. De plus, en attendant
le ferry Dover-Calais, nous avons pu observé en 7 heures une Sterne de
Forster (S. forsteri), un Limnodrome à long bec (Limnodromus scolopaceus),
un Bécasseau tacheté (Calidris melanotos) et un Chevalier stagnatile
(Tringa stagnatilis) !"
|
 |